didaktička tema / kompozicija: retrospekcija, personifikacija / pripovijedanje u prvom licu – „nepouzdani“ pripovjedač / pripovijetka / rad djece / socijalna tematika
Ovaj tekst je važan jer govori o dječijem iskustvu. Imamo dvojicu dječaka čije su uloge u priči suprotne. Neka djeca su nažalost i danas uglavnom ispomoć roditeljima i njihova radna snaga. Đaci se mogu poistovjetiti sa pripovjedačem i kroz njegov lik imaju mogućnost da osvijeste kod sebe stvarnost života ljudi, tj. da ti životi nisu napisani po istim pravilima i da sutra trebaju biti spremni pomoći slabijem. Također, kroz različite likove očeva, priča ih uvodi i u svijet odraslih, te imaju mogućnost da preispitaju način na koji se odnose njihovi roditelji prema njima.
Uzrast – prijedlog: 7. razred osnovne škole
Priča Čistač obuće je jedna od priča iz zbirke Kraljevi na vašaru Ranka Pavlovića. Autor je u ovoj zbirci opisao događaje i zgode sa kojima se susreću mladi školarci, situacije u kojima je na ispitu njihova spremnost za pomoć slabijem, opisane su i njihove potrebe karakteristične za djetinjstvo, kao što su želja za igrom, radoznalost, ideje, avanture i sl. U fokusu su uvijek vršnjaci, dakle djeca iste ili bliske dobi (osnovnoškolci) i uprkos njihovim zajedničkim interesima u djetinjstvu, njihove sudbine i životi se znatno razlikuju. To najbolje vidimo u priči Čistač obuće ispričanoj retrospektivno u prvom licu. Glavni lik je ujedno i pripovjedač, koji nam donosi prizore sa ulice kojom prolaze ljudi. Te ljude dječak posmatra kao potencijalne mušterije koje pokušava privući kako bi im iščetkao cipele: „Beskorisno sam nespretno udarao četkama po sanduku i kreštavim glasom molio svakog ko je naišao da mu makar iščetkam cipele.“ Svoje mušterije pokušava pridobiti koristeći se različitim načinima i vještinama, međutim niko od ljudi ga ne primjećuje. Zbog čega tačno se niko od ljudi ne želi zaustaviti da im dječak očisti cipele i ostavi mu neki novčić je pitanje koje na neki način ostaje nerazriješeno u prvom dijelu priče. Prva pretpostavka, a za kojom vrlo često posežu đaci, jeste vrijeme odvijanja radnje, a to je nedjelja – dan kada ljudi provode svoje slobodno vrijeme, oslobođeni bilo kakvog rada, pa zbog toga nema nikakve potrebe da idu ka nekim radnim obavezama, zbog kojih bi im trebale uglancane cipele: „Ljudi su, iako je bila nedjelja, nekuda žurili, ili mi se bar tako činilo.“ Ovdje pisac želi istaknuti jednu bitnu stvar, a to je da se, kao čitatelji i čitateljice, zapitamo zašto bi iko radio nedjeljom, a naročito dijete. Dalje, pripovjedač i sam pokušava doći do odgovora, te nudi nekoliko pretpostavki i uzroka zašto ga prolaznici ignoriraju:
Pokušavao sam da pogodim ko bi mogao svratiti i staviti nogu na sanduk. Ovaj neće, cipele su mu sasvim čiste, vjerovatno ih je namazao prije nego što je izišao iz kuće. Ni ovaj neće, obuća mu je sasvim zapuštena, možda je samo ponekad obriše vlažnom krpom. Ovaj bi mogao svratiti jer se vidi da su mu cipele uvijek čiste, a sad ih je negdje zaprljao, vjerovatno je stao negdje u lokvu. Ali niko nije svraćao. Prolazile su ispred mene cipele, a nisu me uopće primjećivale. Izgleda da nisam znao pozivati njihove vlasnike.
Uvodni dio priče kod nas izaziva napetost i radoznalost jer ne znamo kako će dječak uspjeti privući mušterije, ni kako će se izboriti sa izazovom koji je ispred njega i da li će možda neko doći da mu pomogne. Međutim, pisac odlučuje ostaviti nas još neko vrijeme u neizvjesnosti, te prelazi u prošlo vrijeme uvodeći i opisujući lik Bajre, koji također čisti obuću prolaznicima. Retrospekcija ovdje ima funkciju dodatnog pojašnjenja situacije, motivaciju pripovjedača da se nađe u situaciji u kojoj ga na početku priče zatičemo. Ovaj dječak je puno spretnije obavljao posao čistača obuće od pripovjedača. Opisima Bajrine odjeće mi dobijamo sliku njegovog materijalnog stanja:
Dok je radio, jedan kraj šala, nekoliko puta omotanog oko tanjušnog vrata, stalno je mlatarao po sanduku, a obod slamnatog šešira pokatkad zapinjao za nogu čovjeka kome bi čistio cipele.
Vidimo da je Bajro veoma siromašan, što je sigurno jedan od razloga zbog kojeg mora da radi. Naredni prikaz nam pokazuje da je Bajro pozicioniran uvijek na istome mjestu i da radi po cijele dane. To je dječak za kojeg se figurativno misli i da spava na tom mjestu, jer za njega pauza, odmor, slobodni dani ne postoje:
U početku smo mislili da on i spava ispred kavane. Tu sam ga viđao ujutro kada sam polazio u školu, zaticao sam ga na istom mjestu sredinom dana, uveče, kad bih skoknuo u grad da donesem ocu cigarete, on je imao najviše posla. Radio je nedjeljom i praznikom.
Pisac nam ponovo ističe dane za koje je uobičajeno da se odmara. Time mi dobijamo informaciju da je Bajro u potpunosti zarobljen zbog posla koji obavlja svaki dan od jutra do uveče, te da propušta vrijeme za igru, druženje i školovanje. On čak nema vremena ni za jelo koje mu donosi njegova sestra, što nam također govori o težini Bajrinog rada
Ne perući ruke, prostirao bi čistu krpu preko sanduka, u lijevu ruku uzimao komad hljeba, u desnu kašiku, i žurno jeo. Ako bi baš tada neko želio da mu očisti cipele, brzo je sve zamotavao i sklanjao sa sanduka, pa uzimao četke u ruke. Čim bi metalni novčić zvecnuo u kutiji na kraju sanduka, ponovo bi se latio jela.
Ponovo dobijamo sliku njegovog klasnog statusa. On je dječak koji mora neprekidno raditi, čija se snaga iskorištava za materijalni doprinos. Bajrin rad dodatno otežavaju njegovi vršnjaci. Njihovo zadirkivanje on podnosi dobro, jer svjestan je svojih obaveza. Svaka rasprava i svaki mogući konflikt loše bi završio samo po Bajru, zbog čega je išao linijom manjeg otpora. U cijelom tom zadirkivanju, javlja se dječak Zvonko koji traži od Bajre da napusti posao i da im se pridruži u igri. U tom trenutku kod Bajre se aktivira strah od autoriteta:
Ozbiljno te pozivam da se igraš s nama – nastavio je Zvonko i pogledao nas, očekujući da to potvrdimo. – Ne smijem, otac bi me namrtvo ubio – progovorio je Bajro glasom u kome se još naslućivala nedoumica. Ne zanovijetaj, već pakuj sanduk! – navaljivao je Zvonko. – Poigraj se malo s nama pa se vrati. Otac neće ni saznati. – Hoće, on bi to sigurno saznao, a onda se ne bih smio vratiti kući.
Nakon ovog dijela priče, postaje nam jasno zbog čega je jedno dijete prisiljeno da radi, tačnije ko ga prisiljava na rad i obaveze odraslih ljudi. Bajro ne odbija poziv za igru zato što mu je ona besmislena, dosadna i sl., već zbog posljedica koje mogu uslijediti ukoliko njegov otac sazna da nije na svom radnom mjestu. Naš pripovjedač dođe na ideju da zamijeni Bajru i na taj način mu omogući vrijeme za igru. Kada shvati da je pripovjedač krajnje ozbiljan u svojoj namjeri, Bajro prihvata bez premišljanja dječakov prijedlog i odlazi sa grupom dječaka da se igra. Dječak je svojim gestom pokazao empatiju prema Bajri, spremnost da mu pomogne jer je shvatio bespomoćnu poziciju u kojoj se Bajro nalazi, ali isto tako to je odlična prilika za dječaka (pripovjedača) da shvati kako nema nikakve razlike između njega i Bajre u smislu da i Bajro voli da se igra, druži i da bi možda bio odličan učenik da ima priliku da se školuje, jer on pokazuje bolje vještine i veću snalažljivost u odnosu na pripovjedača u poslu koji obavljaju, pa s tim u vezi možemo zaključiti da bi se Bajro mogao odlično pokazati u prostoru i svijetu namijenjenom djeci. Nažalost, Bajro je zarobljen u svijetu odraslih, prisiljen je na rad i on nema vrijeme za igru, učenje, komunikaciju, zaljubljivanje... Postavlja se pitanje: Zašto je to njegov život, a ovaj drugi, bolji, njegovih vršnjaka? Ovo pitanje je najviše važno za one ljude koji imaju sretniji i bolji život, bolje i veće mogućnosti. Ukoliko ga sebi postave, shvatit će da život nije jednostran i da nemaju svi iste prilike i privilegije, i kada takve stvari kod sebe osvijeste, neće dopustiti da je iko na ovom svijetu otuđen, unesrećen i zaboravljen. Bajro ima prirodno urođene predispozicije da se odlično snalazi u djetinjstvu, ali mu na tom putu stoji otac koji ga prisiljava na radne obaveze svojstvene odraslim ljudima. Pripovjedač ima priliku da ode sa drugarima, ali on tu priliku propušta. Nije mu važno da bude samo njemu dobro, već da stvori i još nekome tu mogućnost.
U ovoj priči imamo situacije koje su oprečne jedna drugoj. U prvom planu su to bila dva dječaka, gdje je jednom omogućeno zdravo i pravedno djetinjstvo, dok drugom nije. U drugom planu se spominju i očevi dječaka. Bajrin je strog, i sasvim moguće prinuđen da egzistenciju porodice osigurava i radom djece, dok je pripovjedačev drugačiji. On prepoznaje
svog sina koji sjedi na Bajrinom mjestu i obavlja njegovu dužnost i prilazi. Dječak spuštenog pogleda ne shvati odmah ko je mušterija, ali dok radi prepozna očeve cipele, čarape i nogavice. Prepadne se, jer nije siguran kako će otac reagirati:
Kada sam počeo mahati velikim četkama, uzbuđenje se stišavalo i pred sobom sam dobro vidio cipelu. Odjednom mi se učinila nekako poznatom. Prepoznao sam i čarapu, i nogavicu sivih hlača. Polako sam uspravio pogled i u čovjeku koji je čitao novine prepoznao svog oca. Brzo sam pognuo glavu i počeo još nespretnije raditi. Noga je polagano sišla sa sanduka i na istom mjestu pojavila se druga. Radio sam smušeno. Uzbuđenje je preraslo u strah. Šta će on sada reći, šta će učiniti?
Oba dječaka boje se svojih očeva, ali očevi se u odgoju razlikuju. Jedan koristi svoje dijete kao radnu snagu, dok drugi pokušava svoje dijete naučiti bitnim stvarima: „Prije nekoliko dana umalo nisam dobio batine zato što sam smatrao da je isključivo sestrina obaveza da čisti njegove cipele.“ Dječak i njegova sestra imaju neku vrstu obaveze koju je nametnuo njihov otac, ali ova obaveza se može shvatiti kao gesta roditelja da i djeca nešto urade za njih ili neka vrsta radne navike. Nikako je ne bismo mogli izjednačiti sa obavezom koju ima Bajro. Obojici dječaka se prijeti batinama, Bajri ukoliko ne bude radio i donosio novac u kuću i pripovjedaču ukoliko smatra da su žene sluškinje i manje vrijedne u odnosu na muškarce. Dakle, ključna razlika je šta konkretno očevi žele postići svojim autoritetom. Dok mijenja Bajru, dječak se slabo snalazi u poslu i jedina mušterija koja mu prilazi jeste njegov otac, koji koristi tu priliku na pravi način, tj. da ponudi svome sinu životnu lekciju. Dok mu dječak čisti cipele, on čita novine i pretvara se da ne prepoznaje svoga sina, ali mu isto tako daje do znanja da primjećuje da nije Bajro u ulozi čistača obuće: „– Gdje je Bajro? – upitao je otac, ne spuštajući pogled ni kada je posao bio završen. – Igra se. Zamijenio sam ga malo. On se nikada ne igra.“ Otac ne želi da ostvari kontakt očima sa svojim sinom, ne želi mu obznaniti da ga prepoznaje, prilazi mu u ulozi mušterije, a ne u ulozi roditelja. Da je postupio obratno, ne bi kod dječaka na početku stvorio uzbuđenje zbog prilaska mušterije, već strah zbog prilaska roditelja. Tako bi se dječak osjećao beskorisnim, shvativši da je privukao samo svog oca, koji je vjerovatno prišao iz znatiželje da ga upita zbog čega sve to radi, a potom da ga ukori i kazni. Srećom, otac nije tako postupio i pritom je dječaka nagradio krupnom papirnom novčanicom, što kasnije usrećuje i Bajru koji nije mogao da vjeruje da mu je dječak zaradio toliko novca za kratko vrijeme. Dječak na neki način zna da se otac pretvarao da ga nije prepoznao i očekuje razgovor s njim vezan za njihov neobični susret na ulici: „...a ja sam uveče kod kuće uzalud čekao da otac spomene naš neobični susret.“ No, otac ostaje dosljedan svojoj odgojnoj metodi, što dječaku ostavlja prostor za razmišljanje kako ga je otac na neobičan način ohrabrio da nastavi i dalje činiti dobro drugim ljudima. Na kraju vidimo da je dječak promijenio svoj stav o tome kako su samo žene dužne čistiti, pa je ovoga puta umjesto sestre očistio očeve cipele.
Sada vidimo i da je izbor pripovjedača u prvom licu efektno iskorišten. Spoznaja do koje lik dolazi je uvjerljivija, jer je prikazana postepeno, iz ograničene perspektive. To se ograničenje formalno najbolje vidi u sceni „prepoznavanja“, kada dječak posredno shvata da čisti cipele vlastitom ocu.
S. K.
Ranko Pavlović
Čistač obuće
Uzalud sam pozivao prolaznike i objašnjavao im da za samo nekoliko novčića mogu imati čistu obuću. Beskorisno sam nespretno udarao četkama po sanduku i kreštavim glasom molio svakog ko je naišao da mu makar iščetkam cipele. Ljudi su, iako je bila nedjelja, nekuda žurili, ili mi se bar tako činilo. Izgledalo je kao da me uopće ne čuju i ne vide. A ja sam ih pažljivo gledao, iskrivljujući glavu da mi ne bi smetao široki obod slamnatog šešira. U početku sam ih dobro osmatrao, od glave do pete, a što je vrijeme više odmicalo, pogled mi je klizio naniže, tako da sam na kraju gledao samo noge i obuću. Pokušavao sam da pogodim ko bi mogao svratiti i staviti nogu na sanduk. Ovaj neće, cipele su mu sasvim čiste, vjerovatno ih je namazao prije nego što je izišao iz kuće. Ni ovaj neće, obuća mu je sasvim zapuštena, možda je samo ponekad obriše vlažnom krpom. Ovaj bi mogao svratiti jer se vidi da su mu cipele uvijek čiste, a sad ih je negdje zaprljao, vjerovatno je stao negdje u lokvu. Ali niko nije svraćao. Prolazile su ispred mene cipele, a nisu me uopće primjećivale. Izgleda da nisam znao pozivati njihove vlasnike. Bajro je to mnogo spretnije radio. Sjedio je uvijek za iskrzanim drvenim sandukom ispred oronule zgrade iznad čijeg ulaza je pisalo “Kavana s prenoćištem“. Na sanduku je visilo nekoliko četki, a ispod njih, u limenim kutijicama, laštila za obuću. Dok je radio, jedan kraj šala, nekoliko puta omotanog oko tanjušnog vrata, stalno je mlatarao po sanduku, a obod slamnatog šešira pokatkad zapinjao za nogu čovjeka kome bi čistio cipele. Bajru su svi znali u Vakufu. Slika centra gradića ne bi se mogla zamisliti bez njegovog sićušnog tijela i sanduka. U početku smo mislili da on i spava ispred kavane. Tu sam ga viđao ujutro kada sam polazio u školu, zaticao sam ga na istom mjestu sredinom dana, uveče, kad bih skoknuo u grad da donesem ocu cigarete, on je imao najviše posla. Radio je nedjeljom i praznikom. Ponekad sam viđao i njegovu mršavu, nešto stariju, uvijek umusanu sestru Hediju, koja mu je u plavoj činijici donosila ručak. Ne perući ruke, prostirao bi čistu krpu preko sanduka, u lijevu ruku uzimao komad hljeba, u desnu kašiku, i žurno jeo. Ako bi baš tada neko želio da mu očisti cipele, brzo je sve zamotavao i sklanjao sa sanduka, pa uzimao četke u ruke. Čim bi metalni novčić zvecnuo u kutiji na kraju sanduka, ponovo bi se latio jela. Kraj Bajre smo često prolazili, jer smo na poljanici s donje strane kavane, prema Širokoj rijeci, provodili svaki slobodan trenutak. Tada smo ga obično zadirkivali. Znali smo ponekad načičkati sanduk nogama, a on nas je samo bezazleno gledao ispod šešira. Događalo se i to da poneki oholiji dječak, kao nehotično, stane na limenku s razrijeđenim laštilom, a Bajro je, nastojeći da ostavi utisak kako i on misli da se slučajno dogodilo, pažljivo izvlačio metalnu kutijicu kako se laštilo ne bi razlilo po betonu. Kad smo nailazili u grupi, onda bi mu neko natakao šešir na glavu, drugi bi ga malo povukao za kosu, treći zategao onaj kraj šala što je padao niz leđa. Bajro se samo smješkao, a iza pogleda mu se naslućivalo da će biti zadovoljan ako se sve završi na sitnim šalama. Tog dana smo se zaustavili pred njim i povisoki Zvonko iznenadio nas je svojim prijedlogom: – Bajro, pakuj prnje, pa ćeš s nama na utakmicu! Bajro je gledao u nevjerici, očito ne shvaćajući ozbiljno ovaj poziv, uvjeren da se radi o nekoj šali čiji smisao nije mogao dokučiti. – Šta buljiš? – upitao je Zvonko, a u njegovom glasu nije bilo ljutnje, pa smo i mi sa zanimanjem očekivali šta će se dalje događati. – I za tebe makar ponekad mora postojati nedjelja. Zabacivši šešir na potiljak, Bajro je i dalje bez riječi, otvorenih usta, piljio u dugonju. – Ozbiljno te pozivam da se igraš s nama – nastavio je Zvonko i pogledao nas, očekujući da to potvrdimo. – Ne smijem, otac bi me namrtvo ubio – progovorio je Bajro glasom u kome se još naslućivala nedoumica. Ne zanovijetaj, već pakuj sanduk! – navaljivao je Zvonko. – Poigraj se malo s nama pa se vrati. Otac neće ni saznati. – Hoće, on bi to sigurno saznao, a onda se ne bih smio vratiti kući. – Kad je tako, onda zdravo! – rekao je Zvonko i to je bio znak da pođemo. Nismo odmakli ni pet koraka, a u meni se začela jedna čudna misao. – Stanite! – rekao sam. – Imam ideju. – Kakvu ideju? – upitao je Jota. – Neka Bajro pođe s vama, a ja ću ga zamijeniti. Svi su se grohotom nasmijali. – Ozbiljno govorim – uvjeravao sam ih. Kada su bili sigurni da se ne šalim, vratili smo se, a onda je trebalo nekoliko minuta da i Bajro shvati da ozbiljno govorim. Uzeo sam od njega šešir i šal i sjeo za sanduk. Uzalud sam pozivao prolaznike. Bila je rana jesen, dan prije toga je padala kiša, u pokrajnim uličicama bilo je blata, u centar su dolazili ljudi u prljavoj obući, ali niko nije prilazio sanduku. Prisjećajući se kako to Bajro radi, udarao sam četkama, doduše neskladno i nevješto, vikao, objašnjavao, ali od svega toga nikakve koristi. Odjednom sam zapazio jedne cipele. Bile su to sasvim obične, crne cipele, udaljene petnaest koraka, i ja sam, ni danas ne znam zašto, bio uvjeren da će se zaustaviti pred sandukom. I zaista, išle su sporije od drugih, najprije ravno, a zatim su u blagom luku počele da skreću. Uzbuđenje koje sam osjećao dok su se cipele približavale, prerastalo je u zbunjenost. Kada je prva noga zakoračila na sanduk, osjećao sam se kao prije nekoliko dana pred nastup na školskoj priredbi. Ruke su mi podrhtavale dok sam manjom četkom nanosio laštilo na cipele. Zaboravio sam staviti kožnate štitnike, pa je vrh četke, nevješto vođene mojom rukom, ponekad završavao na čarapama, ostavljajući crni trag. Kada sam počeo mahati velikim četkama, uzbuđenje se stišavalo i pred sobom sam dobro vidio cipelu. Odjednom mi se učinila nekako poznatom. Prepoznao sam i čarapu, i nogavicu sivih hlača. Polako sam uspravio pogled i u čovjeku koji je čitao novine prepoznao svog oca. Brzo sam pognuo glavu i počeo još nespretnije raditi. Noga je polagano sišla sa sanduka i na istom mjestu pojavila se druga. Radio sam smušeno. Uzbuđenje je preraslo u strah. Šta će on sada reći, šta će učiniti? Prije nekoliko dana umalo nisam dobio batine zato što sam smatrao da je isključivo sestrina obaveza da čisti njegove cipele. – Gdje je Bajro? – upitao je otac, ne spuštajući pogled ni kada je posao bio završen. – Igra se. Zamijenio sam ga malo. On se nikada ne igra. Otac je, ne gledajući u zamackane cipele i zamazane čarape, polako presavio novine, izvadio novčanik, dugo prstima prebirao po njemu, pa u limenku, umjesto sitniša, spustio krupnu papirnu novčanicu. Otišao je ne rekavši više ništa. Bajro kasnije nije mogao vjerovati da sam mu za kratko vrijeme zaradio toliko novca, a ja sam uveče kod kuće uzalud čekao da otac spomene naš neobični susret. Sutradan sam se ranije probudio i čuo oca kako u predsoblju, polazeći na posao, pita majku ko mu je sinoć tako lijepo očistio cipele. Kada je majka odgovorila da sam to ja uradio, on se nasmijao i izišao iz kuće, a njegov smijeh se i dalje uvlačio u moju sobu i zavlačio u krevet, pa mi je od njega bilo toplije. [1]
Pre(ne)poznate riječi:
činijica – posudica, zdjelica
dokučiti – dohvatiti, dosegnuti, shvatiti
grohot – glasan, bučan smijeh
iskrzan – oštećen na krajevima, ofucan, npr. odjeća od dugog nošenja ili upotrebe
laštilo – krema za cipele, tvar kojom se povećava sjaj neke površine
latiti se – dohvatiti nešto, prihvatiti se nečega, započeti neki posao
nedoumica – dvoumljenje, kolebanje, dilema
obod – vanjski dio predmeta kružnog oblika, npr. šešira ili bubnja
prnja – odjeća lošeg kvaliteta, stara, poderana, siromašna, iznošena odjeća
smušeno – zbunjeno, nespretno
zanovijetati – prigovarati, dosađivati
Ranko Pavlović rođen je 1943. godine. Piše poeziju, prozu i dramske tekstove, a za djecu igrokaze, radioigre i romane. Njegova prva zbirka pjesama zove se Nemir sna. Zbirke pripovijedaka su: Priče iz Vakufa, Bljesak u košmaru, Dodir, Subote bez Ilze, a zbirke priča za djecu: Bajke u lijevo uho, Čistač obuće, Kuća na izlet, Kula Kulina bana, Zlatnodolske bajke, Prijatelji, Kraljevi na vašaru i mnoge druge. Romani koje je napisao su: Škola jahanja, Jahači i ostali, Kako uhvatiti leptira i Nebeske kosturnice te roman za djecu Tajne Kraljevog Grada.
Čitanje:
Određuje značenje teksta služeći se terminologijom teorije književnosti (primjerene uzrastu). (Uočava bitnost perspektive pripovjedača, retrospekcije i personifikacije.)
Povezuje napisano sa svojim iskustvom, vremenom i okruženjem u kojem živi. (Dječja prava i odgovornosti; izrabljivanje djece kao radne snage; složenost porodičnih odnosa i tipovi odgoja; patrijarhat)
Pokazuje empatiju tamo gdje tekst nudi razloge za to. (Za socijalno ugrožene ljude, posebice djecu jer mu/joj je ta perspektiva bliska.)
Pisanje:
Prilagođava... Strukturira tekst poštujući osobenosti odabrane vrste i prema interesu: kratku priču. (Domaća zadaća – pričanje doživljaja)
Primjenjuje pravopisna i gramatička pravila i koristi ih u odgovarajućim prilikama. Također, s dobrim razlogom odstupa od pravila. Samostalno lektoriše tekst koji piše. (Domaća zadaća – pričanje doživljaja)
Vlada programima za obradu teksta i prezentacije sadržaja. U stanju je u Wordu i PowerPointu napisati i kao prilog poslati odgovarajući tekst/prezentaciju, na oba pisma. (Domaća zadaća može biti napisana u svesku ili u Wordu.)
Govorenje:
Primjenjuje retoričke vještine da postigne željeni cilj; pauzu, različitu intonaciju, ponavljanje; pravi smislene pauze, podešava intonaciju. Prilagođava perspektivu ja/ti, odnosno vi/mi. (Čitanje domaće zadaće – metoda „autorska stolica“)
Mediji:
Samostalno proizvodi različite medijske sadržaje. U kreativnom radu primjenjuje stečena znanja i vještine vezane za maternji jezik i specifičnosti medija. (Mini zbornik učeničkih priča za web-stranicu škole, npr. Sway – Office 365)
Za obradu ovog teksta potreban je jedan školski sat (te jedan za analizu domaćih zadaća).
Na početku sata može se povesti razgovor o pravima i odgovornostima djece, koliko đaci pomažu u kućanskim poslovima i slično.
Nakon čitanja teksta, izražavanja učeničkih dojmova, razgovor o djelu treba biti vođen ponuđenom interpretacijom: izrabljivanje djece kao radne snage, odnosno koja je razlika između odgovornosti i izrabljivanja; analiza likova dvaju očeva, kao i Bajre i dječaka/pripovjedača te pripovjedačevoj perspektivi, ali i funkciji retrospekcije. S đacima je naravno potrebno pričati i o socijalnoj nepravdi i zašto je važno razvijati empatiju prema drugima.
Prijedlog za pisanje sastava/domaći zadatak: Pričanje doživljaja – trenutak kada se smijeh/osmijeh mog oca ili majke „uvlačio u moju sobu i zavlačio u krevet, pa mi je od njega bilo toplije“. Prilikom čitanja domaćih zadaća (naredni sat) preporučujem metodu „autorska stolica“ kao i da, nakon zajedničke evaluacije radova, jedan đak ili više njih priredi mini zbornik priča (zadaća) za web-stranicu škole.
Korelacija: Odjeljenska zajednica – Konvencija o pravima djeteta